Тематические переводы

Цена рассчитывается при заказе

Тематический перевод


Тематики перевода


Бюро переводов «DARES» оказывает услуги перевода различных тематик. Наиболее востребованные тематические направления с которыми мы работаем:

  • Экономический перевод
  • Юридический перевод
  • Медицинский перевод
  • Технический перевод

Юридический перевод


Юридический перевод - это сложный вид перевода, так как при переводе юридических текстов базовых знаний в этой области бывает недостаточно. При переводе юридической документации следует учитывать ряд факторов, а именно:

  • особенности правовой системы;
  • правила перевода юридических документов, касающихся международных правоотношений;
  • знание различных областей права (международного, административного, семейных правоотношений и т.д.).

Над переводом юридических текстов должны работать переводчики и редакторы с юридическим образованием или же с обширными специальными правовыми познаниями.

Для чего необходим юридический перевод:


Юридический перевод включает:

  • перевод личных документов для совершения различных действий, в том числе за границей;
  • судебной документации;
  • исков;
  • кассационных жалоб;
  • прошений;
  • свидетельских показаний;
  • судебных решений;
  • деловых документов и т.д..

Перевод юридических документов может понадобиться любому гражданину и любой компании при международных судебных разбирательствах.


Это одна из самых востребованных услуг среди частных лиц и корпоративных клиентов.
При необходимости, переводимые документы заверяются нотариально.

Медицинский перевод


Бюро переводов «DARES» профессионально оказывает услуги по переводу медицинских текстов, статей, документов, результатов медицинских анализов и т.д. Наши переводчики обладают соответствующими сертификатами и профессиональной подготовкой. Мы гарантируем качество выполнения медицинского перевода текстов, документов и литературы.


Медицинский перевод является очень востребованной услугой в современном мире. Неправильно переведенное медицинское заключение или результаты медицинских анализов могут вести за собой постановку неверного диагноза, неправильное лечение и другие негативные последствия. Поэтому перевод документации медицинской тематики требует ответственности, скрупулезности, профессионального знания терминологии и особенностей медицинского перевода.


Наши переводчики быстро и грамотно осуществляют перевод медицинских текстов, результатов анализов и обследований любого назначения, справок, медицинских заключений и выписок, документов клинических исследований, амбулаторных карт, инструкций к лекарственным препаратам для фармацевтических компаний, документы и паспорта по эксплуатации медицинского оборудования иностранного производства, перевод документов для госпитализации в зарубежной клиники, а так же медицинской документации абсолютно разного назначения и другой научной и фармацевтической документации.


Экономический перевод


Наше бюро переводит большое количество экономических документов и материалов, поэтому перевод любого текста экономической тематики мы выполняем быстро и качественно.


Перевод финансовых статей, экономических исследований требует сопутствующих знаний терминологии и представляет собой достаточно сложную задачу. Человек, занимающийся такого рода деятельностью, должен быть своеобразным экспертом в сфере экономики. Ни один из международных форумов не обходится без переводчиков экономической тематики как устной, так и письменной направленности.


Однако следует заметить, что работа переводчика не ограничивается форумами, саммитами и семинарами. Специалисты, профессионально занимающиеся такой деятельностью, должны иметь широкий диапазон знаний в современной экономике.
Наше бюро переводит такие документы как:


  • договоры и контракты;
  • закупочные документы, счет-фактуры, акты и сопроводительные документы;
  • бизнес-планы и внутренняя отчетность компании;
  • ценные бумаги, касающиеся сферы банковской деятельности;
  • документация по корпоративному и внутрихозяйственному контролю;
  • экономическо-финансовые и научно-экономические статьи и т.д.


Технический перевод


Бюро переводов «DARES» оказывает услуги по техническому переводу текстов и документации, который имеет свои особенности.


Наши квалифицированные специалисты быстро и качественно выполнят профессиональный технический перевод любой сложности.


В переводе технической документации используется научно-техническая терминология, а так же специальная лексика. Услуги осуществляется специалистами, имеющими, лингвистическое и техническое образование в различных областях.
 
Перевод осуществляется профессионалами, имеющими большой опыт работы именно с техническими текстами. Перевод должен верно передавать смысл оригинала в форме, по возможности близкой к форме оригинала. Мы привлекаем к выполнению сложных заказов только высококвалифицированных, опытных переводчиков, которые досконально разбираются в тематике предоставленного клиентом текста.


Мы работаем с разными научными материалами и документами в сфере информационных технологий, электроники, промышленного оборудования, металлургии, горного дела, автомобилестроения, авиации, деревообработки, строительства…
 
Обратившись в наше бюро всегда можете рассчитывать на грамотный и качественный перевод вашего текста.


Бюро перевод «DARES» является профессионалом в данном виде услуг.  Мы даем гарантию, что работа, будет выполнена для Вас в кротчайшие сроки и иметь высокое качество при выполнении заказа.


Отсканируйте или сфотографируйте документ, который необходимо перевести и отправьте нам заявку на расчет стоимости перевода, скан документа прикрепите к заявке